Kategorije
Naučni radovi Preporuke za čitanje

Mevlud kao riznica jezičnih podataka

Piše: Admir Muratović,

direktor Biblioteke “Behram-beg” u Tuzli

Uvod

Uloga mevluda u tradiciji muslimana je neprocjenjiva. U organiziranju mevluda muslimani na ovim prostorima pokazuju entuzijazam kakav protagonisti iste vjere ne pokazuju gotovo nigdje drugdje u svijetu. Ovakvim programima muslimani izražavaju posebno poštovanje Muhammedu, a.s., obilježavaju njegov rođendan. Također, brojni su i drugi razlozi organiziranja mevluda kod Bošnjaka: sklapanje braka, rođenje djeteta, useljenje u novu kuću, zaposlenje ali i mnogi drugi povodi koji unose veselje u muslimanske porodice i njihove domove.

Leksema mevlud arapskog je porijekla a u naš jezik ušla je posredstvom turskoga jezika. Derivirana je iz glagola walada–yalidu roditi  .(وَلَدَيَلِدُ) Oblik mawlūd (مَوْلُودٌ) particip je pasivni navedenog glagola, u značenju onaj koji je rođen, odnosno novorođenče, dijete. Znatno rjeđe se ova leksema u arapskome jeziku koristi u značenju rođenje (Poslanika, a.s) u odnosu na oblik mawlid مَوْلِدٌ) ). U turskome jeziku, koristi se i oblik mevlid, ali i oblik mevlüt.

Kategorije
Moja priča

HAK-ŠKRIJELJ

Piše: Sait Kačapor [1]

– Ot`oše, ot`oše svi!-setno je govorio Hak-Škrelj, ispuštajući sve gušće oblačiće dima pored mangala u kojem je zamirao žar.

– Da su nam bar sinovi bilji stariji od čora, pa da one idu za njima… No, sve jedno, dobar zet je ka’ brat! – usudi se da komentariše brižna supruga – Pljaka. 

– I one! Ot`oše, jedna po jedna, tijesna him bi Rugova, kao da tamo visu obešeni kolači,  drznu se Hak-Škrelj.

– Bogami nije zbog toga. Ot`oše sa našim narodom. Od ka’ se rasu narot iz Maljesije, te ostasmo odek na Rugovu, svi otoše. A čore – za svojim domom i porodom. Rasu se sve niz Dukađin, niz Metohiju… Ot`oše ka Pešteri… Ot`oše u župe. Kažu da su župe bogate i lijepe. Ko goj je oti`šo bolje mu je n’o u ove sućeske…

– Aman, ženo, jesilj’ pomahnitala! E, mislio sam da si pametnija, a ti međer, u tu glavu nšta nemaš! Pa hajde i mi da idemo! A kome ćemo zemlju, a `đe ćemo mal? Ko će tamo to da nam da’?

Kategorije
Odeljenje za staru, retku i orijentalnu knjigu Preporuke za čitanje

Preporuka Odeljenja za staru, retku i orijentalnu knjigu (3)

Mada je trinaesto stoljeće u književnostima islamskih naroda dominantno obilježeno tesavvufom, u Perziji se javlja jedan pisac bliži životu i njegovim vrijednostima. To je književnik poznat i na Istoku i na Zapadu kao Šejh Sadi. Bilo bi pogrešno odricati Šejhu Sadiju pripadnost tesavvufu, jer je tesavvuf duboko ukorijenjen i u tradiciju i u zbilju tog vremena. Ali, Šejh Sadijevo tesavvufsko poimanje svijeta razlikuje ga od većine savremenih stvaralaca po tome što mu se on slijepo ne predaje, jer uz ideje o vječnom, nudi i svoje sada.

Knjigu za čitanje preporučio: Mensur Zukorlić

Kategorije
Preporuke za čitanje

Nadija Rebronja

Nadija Rebronja je pjesnikinja i esejistkinja rođena 1982. u Novom Pazaru. Doktorirala je književnost na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu, a predaje književnost na Državnom univerzitetu u Novom Pazaru. Dobitnica je nagrade Aladin Lukač za najbolju knjigu autora do 27 godina, kao i Priznanja za poeziju gradonačelnika grada Penonome u Panami. Poezija joj je zastupljena u nekoliko antologija južnoslovenskog i balkanskog prostora i prevođena na engleski, španski, italijanski, francuski, njemački, poljski, turski, persijski, makedonski i slovenački jezik. Govori engleski, španski i turski, a služi se ruskim i arapskim jezikom. Objavila je knjige poezije Ples morima (2008), kao i izbor iz te knjige na španskom jeziku pod naslovom Alfa, Alef, Elif, u Granadi 2011. Ovo je knjiga koja preispituje susret Istoka i Zapada, orijentalnih književnosti i zapadne filozofije, klasične i džez muzike. Njena posljednja knjiga poezije Flamenko utopija objavljena je 2014, a donosi nesvakidašnji koncept jer je odlikuju brojni lirski glasovi koji progovaraju umesto jedinstvenog pesničkog subjekta. Ti glasovi govore o miješanju kultura u umjetničkoj a zatim i u političkoj realnosti, o španskom Al-Andalusu, Orijentu i Evropi, kapitalizmu, tišini i zvuku, i naravno o muzici.

Knjige

Objavljeni radovi

Kategorije
Naučno odeljenje sa čitaonicom i periodikom Preporuke za čitanje

Preporuka Odeljenja za periodiku (3)

Iz digitalne zbirke Univerzitetske biblioteke “Svetozar Marković” predlažemo

“Zora”, list za zabavu, pouku i književnost. List je pokrenut u Mostaru 15. aprila 1896. i izlazio, dva puta mjesečno, do kraja decembra 1901. Prva dva godišta uređivali su Aleksa Šantić i Svetozar Ćorović, treće Aleksa Šantić i Jovan Dučić. 1899. godinu uredio je sam Dučić, a 1900. i 1901. Atanasije Šola.

Zora : list za zabavu, pouku i književnost – 1896                                                                    

izdaju i uređuju Aleksa Šantić i Svetozar Ćorović
Mostar : Aleksa Šantić i Svetozar Ćorović, 1896-1901 (Mostar : Štampa Knjižare Pahera i Kisića)
1896.

Periodiku za čitanje preporučila: Valerija Stefanović

Kategorije
Nekategorisano

Preporuka Zavičajnog odeljenja (1)

Zavičajno odeljenje nastoji u današnje vrijeme digitalnu građu sačuvati na najbolji način, čime se osim očuvanja građe čuva i njena funkcionalnost. Cilj kreiranja digitalne biblioteke jeste pružanje usluga našim korisnicima na daljinu, usluga na klik. Zajednički cilj Zavičajnog odeljenja je širem krugu čitalaca omogućila da se ušuškamo u omiljenu fotelju sa šoljom kafe i dobrom knjigom autora Avda Ćeranića i njegovih romana Sulejmin krug, Ponor i Rulet. Ostanite kući uz dobre knjige koje imaju moć da zabave, uteše, izazovu i inspirišu.

Knjige za čitanje preporučila: Safeta Šahman

Kategorije
Naučno odeljenje sa čitaonicom i periodikom Preporuke za čitanje

Preporuka Odeljenja za periodiku (2)

Iz digitalne zbirke Univerzitetske biblioteke “Svetozar Marković” predlažemo humoristično-satirični list sa početka prošlog veka.

Starmladi : humoristično-satiričan list – 1907-08 vlasnik i izdavalac M. Krstonošić ; odgovorni urednik Petar Krstonošić
Novi Sad : M. Krstonošić, 1907-1911 (Novi Sad : Štamparija Deoničarskog društva
1907/08.

Periodiku za čitanje preporučila: Valerija Stefanović

Kategorije
Izložbe

Husein Bašić (1938-2007) – 80 godina od rođenja velikana pisane riječi

Izložbu i katalog pripremile: Mersiha Kardović i Anisa Fetahović

Kategorije
Važno obaveštenje

FOTO-KONKURS „MOJ GRAD U VREME KORONE“

Narodna bibioteka „Dositej Obradović” raspisuje foto-konkurs, pod nazivom „Moj grad u vreme korone“. Pravo učešća sa fotografijama za vreme izolacije ili policijskog časa imaju svi građani Novog Pazara.
Fotografije se mogu slati od utorka, 31. marta 2020. godine do četvrtka, 9. aprila 2020. godine na e-mail:

samir.jejna@gmail.com

U naslovu fotografije navesti: ime i prezime, broj telefona i/ili e-mail adresu. U petak, 10. aprila 2020. godine će se proglasiti pobednici, koji će steći pravo na besplatno članstvo u biblioteci za 2021. godinu, a kao poklon će dobiti po jednu knjigu.
Takmičenje će se nastaviti i narednih sedmica, a fotografije će biti objavljene na zvaničnom sajtu biblioteke.

Photo: Samir Jejna

Kategorije
Biserni đerdani Zavičajno odeljenje

Savremeno književno stvaralaštvo Bošnjaka u Sandžaku (1)


Biserni đerdani – 01 – Ramiz Škrijelj, “Bure” (govori: Enes Nikšić)